2012年10月02日のツイート
@harapion: 竹本健治の北京語訳の本は、この通販で買える。URL丸善と接点がある業者も、ここだった気がする。名古屋店があるようなので、今後も同種の本が出たら、そこに行けばいいのかも知れない。
2012-10-02 01:47:32 via web
@harapion: 名古屋の丸善、語学は完備しているのは当然として、洋書コーナーもあった。但し、英文学が中心。前の店では仏文学とか独文学とかあったが……。竹本健治の台湾語訳あるいは北京語訳の本は、丸善経由で取り寄せたが、コネはあるはずなので取りよせはできるのだろうが、中国文学の原書は並んでなかった。
2012-10-02 01:44:33 via web
@harapion: 実作となると、考えたとおりにいかなくなるのが常だから、そこはうまくいかないかも知れない。ことばが抵抗するというか、ことばにも流れとか、生命みたいなものがあって、人間の意思どおりに動かず、物質的な抵抗を示しさえする。
2012-10-02 01:33:02 via web
@harapion: 「世界視線」は、『ハイ・イメージ論』でより深い追及が為されているが、それを導入するとモチーフと、漱石の良いところが一致して、世界文学としても充分通用するようになることに気付いたのなら、吉本も詩だけでなく、小説の実作をやってみるべきだったのではないか。
2012-10-02 01:27:31 via web
@harapion: 吉本は、漱石の『三四郎』や『彼岸過迄』の幻想的ともいえるエピソードを高く評価し、漱石の資質がそこにあるのに、モチーフが別なところにあり、十全な効果を出していないと考え、仮にそこに「世界視線」といった俯瞰した観方が出来たら、効果をあげていたのではと考える。
2012-10-02 01:23:24 via web
@harapion: 吉本隆明の『日本語のゆくえ』(光文社文庫)が良すぎる。私は、この人の原発についての考え方には納得できない面が多々あるが(そのことはURLでごちゃごちゃと書いた)、しかし、この本の内容は、いろいろと示唆に富んでいて、良いものだと思う。
2012-10-02 01:18:21 via web
@harapion: Rose&Rosary SIONのブログ、【北海道速報】の投稿が、52件にも及んでいる!URL
2012-10-02 01:07:54 via web
@harapion: またも、更新しました。竹本健治ファン倶楽部・軟体動物同盟。URL
2012-10-02 01:00:45 via web